%% %% This is file `glossaries-french.ldf', %% generated with the docstrip utility. %% %% The original source files were: %% %% glossaries-french.dtx (with options: `glossaries-french.ldf,package') %% %% glossaries-french.dtx %% Copyright 2014 Nicola Talbot %% %% This work may be distributed and/or modified under the %% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3 %% of this license of (at your option) any later version. %% The latest version of this license is in %% http://www.latex-project.org/lppl.txt %% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX %% version 2005/12/01 or later. %% %% This work has the LPPL maintenance status `maintained'. %% %% The Current Maintainer of this work is Nicola Talbot. %% %% This work consists of the files glossaries-french.dtx and glossaries-french.ins and the derived files glossaries-french.ldf, glossaries-dictionary-French.dict. %% %% \CharacterTable %% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z %% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z %% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9 %% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \# %% Dollar \$ Percent \% Ampersand \& %% Acute accent \' Left paren \( Right paren \) %% Asterisk \* Plus \+ Comma \, %% Minus \- Point \. Solidus \/ %% Colon \: Semicolon \; Less than \< %% Equals \= Greater than \> Question mark \? %% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\ %% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_ %% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \| %% Right brace \} Tilde \~} \ProvidesGlossariesLang{french}[2014/11/23 v1.0] \glsifusedtranslatordict{French} {% \addglossarytocaptions{\CurrentTrackedLanguage}% \addglossarytocaptions{\CurrentTrackedDialect}% } {% \@ifpackageloaded{polyglossia}% {% \newcommand*{\glossariescaptionsfrench}{% \renewcommand*{\glossaryname}{\textfrench{Glossaire}}% \renewcommand*{\acronymname}{\textfrench{Acronymes}}% \renewcommand*{\entryname}{\textfrench{Terme}}% \renewcommand*{\descriptionname}{\textfrench{Description}}% \renewcommand*{\symbolname}{\textfrench{Symbole}}% \renewcommand*{\pagelistname}{\textfrench{Pages}}% \renewcommand*{\glssymbolsgroupname}{\textfrench{Symboles}}% \renewcommand*{\glsnumbersgroupname}{\textfrench{Nombres}}% }% }% {% \newcommand*{\glossariescaptionsfrench}{% \renewcommand*{\glossaryname}{Glossaire}% \renewcommand*{\acronymname}{Acronymes}% \renewcommand*{\entryname}{Terme}% \renewcommand*{\descriptionname}{Description}% \renewcommand*{\symbolname}{Symbole}% \renewcommand*{\pagelistname}{Pages}% \renewcommand*{\glssymbolsgroupname}{Symboles}% \renewcommand*{\glsnumbersgroupname}{Nombres}% }% }% \ifcsdef{captions\CurrentTrackedDialect} {% \csappto{captions\CurrentTrackedDialect}% {% \glossariescaptionsfrench }% }% {% \ifcsdef{captions\CurrentTrackedLanguage} {% \csappto{captions\CurrentTrackedLanguage}% {% \glossariescaptionsfrench }% }% {% }% }% \glossariescaptionsfrench } \renewcommand*{\glspluralsuffix}{s} \renewcommand*{\glsacrpluralsuffix}{\glspluralsuffix} \renewcommand*{\glsupacrpluralsuffix}{\glstextup{\glsacrpluralsuffix}} \endinput %% %% End of file `glossaries-french.ldf'.